Moderní saúdskoarabské povídky, kolektiv
Arabské literatury překládané přímo z arabštiny do češtiny není zatím mnoho. Na antologiích povídek z různých zemí, kde je arabština spisovným jazykem spolupracuje vždy několik překladatelů arabistů. V nakladatelství Dar Ibn Rushd již vyšlo celkem čtrnáct antologií z různých arabských zemí. Země autorů vydaných povídek jsou velmi rozdílné, ale v něčem se povídky shodují. Řeší se v nich stejné problémy. Rodina, postavení žen v rodině, problémy existenční a střet starého světa se staletými kulturními i náboženskými tradicemi s rychlým nástupem všech změn přicházejícím s novou dobou.
132 stran, formát 130x185 mm, ISBN 978-80-86149-67-7
Detailní popis produktu
Arabské literatury překládané přímo z arabštiny do češtiny není zatím mnoho. Na antologiích povídek z různých zemí, kde je arabština spisovným jazykem spolupracuje vždy několik překladatelů arabistů. V nakladatelství Dar Ibn Rushd již vyšlo celkem čtrnáct antologií z různých arabských zemí. Země autorů vydaných povídek jsou velmi rozdílné, ale v něčem se povídky shodují. Řeší se v nich stejné problémy. Rodina, postavení žen v rodině, problémy existenční a střet starého světa se staletými kulturními i náboženskými tradicemi s rychlým nástupem všech změn přicházejícím s novou dobou.
132 stran, formát 130x185 mm, ISBN 978-80-86149-67-7
Buďte první, kdo napíše příspěvek k této položce.